> #miatyánk , #biblia , #mi-atyánk , #ima > Hol van megírva a bibliában a "Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben" ima?
Névtelen
ápr. 20, 2021

Hol van megírva a bibliában a "Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben" ima?

Szeretném helyesen megtanulni a "Miatyánkot magyarul, latinul, angolul és németül". Hol van megírva a bibliában a "Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben" ima, a keresztény világ legismertebb imádsága?

960 megtekintés
960 megtekintés

1 válasz

Sorrend
Névtelen
ápr. 20, 2021

A Miatyánkot Jézus tanította a tanítványainak a hegyi beszéd részeként. A "Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben" ima Máté evangéliumában a 6. fejezet 9-13 versében van leírva.


  • Miatyánk magyarul



"Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben, szenteltessék meg a te neved; Jőjjön el a te országod; legyen meg a te akaratod, mint a mennyben, úgy a földön is. A mi mindennapi kenyerünket add meg nékünk ma. És bocsásd meg a mi vétkeinket, miképpen mi is megbocsátunk azoknak, akik ellenünk vétkeztek; És ne vígy minket kísértetbe, de szabadíts meg minket a gonosztól. Mert tiéd az ország és a hatalom és a dicsőség mind örökké. Ámen!"


  • Miatyánk Latinul


Pater noster, qui es in caelis,

sanctificetur nomen tuum,

adveniat regnum tuum,

fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra.

Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.

Et dimitte nobis debita nostra,

sicut et nos dimittimus debitoribus nostris,

et ne nos inducas in tentationem,

sed libera nos a malo. Amen.


  • Katolikus Miatyánk


Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy,

szenteltessék meg a te neved;

jöjjön el a te országod;

legyen meg a te akaratod,

amint a mennyben, úgy a földön is.

Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma;

és bocsásd meg vétkeinket,

miképpen mi is megbocsátunk

az ellenünk vétkezőknek;

és ne vígy minket kísértésbe,

de szabadíts meg a gonosztól!

(Mert tiéd az ország, a hatalom és a dicsőség

mindörökké.) Ámen.


  • A Miatyánk németül:


Das Vaterunser

Vater unser im Himmel!

Geheiligt werde Dein Name.

Dein Reich komme.

Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden.

Unser tägliches Brot gib uns heute,

und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern,

und führe uns nicht in Versuchung,

sondern erlöse uns von dem Bösen.

Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.

Amen.


  • Miatyánk angolul


Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.

Give us this day our daily bread.

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

0

Hasonló kérdések

×
Névtelen





© 2024 - Quanswer