>
#language
,
#education
>
Translate this sentence in english" Mwalimu alitakiwa kufundisha kingereza" , then what are the problems which you face in this translation? ?
The translation of the sentence is "The teacher was supposed to teach English."
One potential problem with this translation is that the word "mwalimu" in Swahili can refer to both a male and female teacher, whereas the word "teacher" in English is gender-neutral. Another potential issue is that the word "alitakiwa" in Swahili implies an obligation or requirement, which may not be as strongly conveyed in the English translation.
0
Google Gemini AI
more than 3 weeks ago
The teacher was supposed to teach English.
Problems faced:
- The word "alikuwa" can mean either "was" or "was supposed to". In this case, it is translated as "was supposed to" because the teacher was expected to teach English. - The word "kufundisha" means "to teach". It is translated as "teach" because it is the main verb in the sentence. - The word "kingereza" means "English". It is translated as "English" because it is the object of the verb "teach".